首页 > 英语资料 > 英语单词 > 词海拾贝 >

shanghai 和pekinese

若水22分享 323296

若水22 分享

shanghai 和pekinese

  虽然现在英语处于强势(dominating)地位,汉语中的外来词越来越多,但是也有许多汉语词进入英语,比如大家耳熟能详的sampan(舢板)、coolie(苦力)、cheong-sam(旗袍)-长衫的音译、春卷(spring roll),除此以外地名也被收入英语之中,比如pekinese(Pekingese),但是这里的除了表示北京人以外,还表示"北京狮子狗",也就是"哈巴狗"。

而shanghai这个词的来历就更让人心酸,可以追溯到19世纪专门跑旧金山(San Francisco)到上海这条航线的远洋商船,把人灌醉后骗到船上做水手,然后再卖掉,因此英语中就有了shanghai sb into doing sth就是诱骗别人做某件事了,比如 I got shanghaied into organizting the party。被骗的称为Shanghaier。如同pekinese也用来指动物一样shanghai还可以指浦东的一种优质三黄鸡,即"浦东鸡"。

因此在英语中说"上海人"还是"北京人"的时候都要谨慎一点。
AD位1

相关推荐

六一儿童节微信朋友圈经典句子

经典句子

最新六一儿童节主题活动方案2020

必读书目

神秘岛高三读后感700字

高三

高中物理牛顿定律知识点

物理

岳飞传读后感400字10篇

读后感400字
AD位2

热门图文

AD3

上一篇:英语中有关动物的谚语

下一篇:返回列表